首页

美足视频家

时间:2025-05-29 09:44:28 作者:中欧班列东通道“咽喉”绥芬河隧道全线贯通 浏览量:29852

  中新社香港5月4日电 题:香港不止“居大不易”,还有郊野的山水之乐

  中新社记者 郑嘉伟

  “去行山吗?那里风景很靓啊!”的士司机李世杰听说记者要前往龙脊时热心地问道。

  据李世杰介绍,平日天气好时,不少香港本地人都会去龙脊行山赏景。“龙年登龙脊,行大运。”他说。

  龙脊位于香港岛东南部,2004年被评为“亚洲最佳市区远足径”,其蜿蜒步道横贯石澳郊野公园打烂埕顶山的山脊,多家社交媒体称之为逃离城市喧嚣,亲近自然山水的不二之选。

在龙脊行山径上可以看见山下海域、远处海岛与山峦。中新社记者 郑嘉伟 摄

  记者从湾仔出发,“逃离城市”到“亲近自然”,中间仅有不到30分钟的车程。抵达土地湾公交站牌时,龙脊行山口就在一旁,已有不少“背包客”在此整装待发。

  踩着足下的沙土、石块拾级而上,只见山道两旁树木丛生、枝叶蔽日,个别路段甚至密不透光,然而总能在不远的某个拐角豁然开朗,从草木留白处得窥山下辽阔海域、远处海岛山峦以及迷蒙云烟共同构成的水墨丹青,给人以山重水复、柳暗花明的惊喜。

  由于适逢雨季,天色阴沉,难见阳光,游客们的热情却丝毫不减。临近中午,记者发现行山游客与时俱增,身着各色户外装备三三两两散落在山道上,时行时停,逐渐聚集到观景平台,在此拍照留念。

游客在龙脊观景平台上拍照留念。 中新社记者 郑嘉伟 摄

  来自韩国的金先生正是拍照“大军”中的一员,他带着妈妈和女儿来香港度假,在社交媒体上看到相关推介后选择来此行山。

  “和我印象中的香港很不一样,以前来香港逛的景点都是城市建筑、高楼大厦”,金先生说,“此行发现香港自然环境保护得很好,没有过多人为开发,而且从市区到这里的公共交通很方便,我们很喜欢。”

  记者从观景台出发继续前行40分钟左右抵达打烂埕顶山,此时朝着大浪湾方向望去,一条土黄色泥沙小径附在郁郁葱葱的绿色山脊上蜿蜒起伏,势若腾龙,记者由此明白“龙脊”之名的由来。

  行至打烂埕顶山,有人选择原路返回,意犹未尽者则稍作休憩后再出发,一直到这条行山径的终点——大浪湾,山水相会处又是另一番海阔天空。

  不少朋友在谈起香港时总会提起“居大不易”,借此形容在大都市密集的钢铁森林中谋生活的压力。但记者此行发现,与“居大不易”并行不悖的,是郊野行山带来的山水之乐。

  除龙脊外,香港还有不少地方能提供类似的山水之乐。根据官方公布的数据,香港现有25个郊野公园和22个特别地区,共占地44842公顷,其间遍布129条行山径,西贡最多,有27条,港岛其次,有24条。香港旅发局此前也根据难度高低推介过多种行山路线,除了难度较低的龙脊、龙虾湾郊游径外,还有难度更高的麦理浩径等。

  下山路上,记者遇见同来行山的刘先生,他从内地来港工作逾2年,最大的爱好就是于闲暇之时跟着各类户外指南行山,目前已完成20多条路线。

  “从快节奏城市生活到拥抱大自然,很远,也很近,看似矛盾却又和谐共存,也许这就是香港对我的魅力所在”,刘先生说,“香港的自然景观非常原生态,鲜有人工雕琢,这种在自然生态资源开发与保护之间寻找平衡点的理念与经验也值得内地城市借鉴。”(完)

【编辑:叶攀】

展开全文
相关文章
汇丰亚太发行45亿元人民币熊猫债

“本届广交会我们主推烹饪机器人,今年产品的创新之处是将AI应用软件Cook GPT与烹饪机器人相结合,你想吃什么菜都可以问Cook GPT,里面有上万道菜谱,覆盖20多种语言,菜谱选好后机器人就可以将菜制作出来。”浙江田螺云厨科技有限公司董事长方志华说。

【服务新质生产力·金融这么干】金融创新解“科创之渴”

“走快点啊,前面有醒狮表演,刚刚开始,很热闹的。”记者5日上午前往澳门妈阁庙前地时遇到一位年逾六旬的热心市民,她指着传来依稀锣鼓声的方向。

把党史学习教育融入高校思政课教学

据岛内绿媒《自由时报》等台媒报道,日本集英社出版的《亚洲人物史》系列丛书中将台湾地区前领导人李登辉归类为中国历史人物。李登辉基金会董事长、李登辉之女李安妮11月2日发声明称深表遗憾,还声称因为不论是从出生当下或二战结束迄今,李登辉皆不宜归在中国项下,并强调她父亲应该是“台湾人”。李安妮的此番言论引发岛内网民争议,有人说,“李登辉是中国人啦”,还有网民痛批李登辉,“他根本不配做中国人”。

少林功夫传人释德扬加拿大“传经”

据报道,海上保安厅的飞机在4日观察到了此次喷发,喷发后形成的烟柱高达1500米,岛屿周围的海水一度变为浓褐色以及绿色。当时在飞机上的日本东京工业大学教授野上健治表示,“该火山仍处在活跃状态,今后一段时间需要持续关注。”

两岸“梦想合伙人”携手同行

每一个传统都有属于自己的古典,这是每一种文化自己特有的积淀。所有的古典背后,都有一种语言,给人留下无尽的遐想空间。我觉得翻译是一个非常重要的学习过程,因为当你翻译一本古书的时候,就需要开始认真阅读这本书,仅仅翻看远远不如进行一次翻译。这一点对我们西方的读者来说尤为重要,我们需要理解世界上其他国家也有自己的传统、古典。我们要把这些古代典籍翻译成自己的语言,由此这个世界才会开始互相交流——一种真正深入的文化交流互鉴。

相关资讯
热门资讯